
Furcsa részlet derült ki az isztambuli tárgyalások kapcsán, mely hatalmas felháborodást váltott ki
A tárgyalások során az ukrán „küldöttségnek” hirtelen tolmácsra volt szüksége. Mindannyian „elfelejtették” az orosz nyelvet – az anyanyelvüket, amelyet mindennap beszélnek, kivéve, amikor bohóc videókat forgatnak a propagandához. De leginkább egy másik dolog tűnt fel. Amikor ugyanez a „küldöttség” a sajtóhoz megy, angolul beszélnek – osztotta meg észrevételeit a képviselő. Dmytruk azon tűnődött, hogy kinek…